إطلاق نسخة مترجمة للقرآن باللغة السويدية ترجع لسفير لدى المغرب

شهدت العاصمة السويدية السبت الماضس بإطلاق نسخة جديدة من ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة السويدية في احتفالية نظمتها دار سكينة للنشر ضمن مشروع دولي بالتعاون مع مؤسسة رسيتي الماليزية.
وترجع هذه النسخة من ترجمة معاني القرآن إلى اللغة السويدية إلى محمد كنوت برنشتروم الذي شغل منصب سفير السويد لدى المغرب بين عامي 1976 و1983، قبل أن يعتنق الإسلام لاحقا ويتخذ اسم محمد.
وأورد موقع “الكومبس /أخبار السويد” أن عددا من أعضاء السلك الدبلوماسي العربي والإسلامي في السويد حضروا هذه الفعالية، إضافة إلى ممثلين عن جمعيات واتحادات إسلامية، فيما أقام المنظمون معرضا للمخطوطات والفنون الإسلامية على هامش الحدث.
وأضاف المصدر ذاته أن الإصدار السويدي طبع في مجمع Nasyrul Quran بمدينة بوتراجايا في ماليزيا، والذي يُعد ثاني أكبر مركز متخصص لطباعة المصاحف في العالم. ويشكّل المجمع جزءا من مبادرة ماليزية عالمية لطباعة وتوزيع مليون نسخة وقفية بأكثر من 50 لغة مختلفة.
وأوضح المصدر نفسه أن هذ المشروع يأتي ضمن تعاون بين دار سكينة للنشر ومؤسسة Restu، في إطار مبادرة دولية تهدف إلى نشر رسالة القرآن وتعزيز الفنون الإسلامية على المستوى العالمي، بما في ذلك السويد.
وبحسب القائمين على المشروع، سيتم تخصيص 20 ألف نسخة للسويد، لتوزيعها على المساجد والمؤسسات والأفراد في مختلف أنحاء البلاد. وتتولى دار سكينة مسؤولية النشر المحلي وضمان الجودة والإشراف على التوزيع داخل السويد.





